兵衛志殿女房御返事
書下し
兵衛志殿女房御返事
[1]兵衛志殿女房、絹片裏給ひ候ひ了んぬ。この御心は法華経の御宝前に申し上げて候ふ。
[2]まこととはをぼへ候はねども、この御房たちの申し候ふは御子どもは多し。よにせけんかつかつとをはすると申し候ふこそなげかしく候へども、さりともとをぼしめし候へ。恐恐謹言。
[3]<日>十一月廿五日日>
[4]<人>日 蓮<花押>花押花押>人>
[5]<先>兵衛志殿女房御返事先>
現代語訳
兵衛志殿女房御返事
弘安二年(一二七九)一一月二五日、五八歳、於身延、和文、定一七一一頁。
[1]兵衛志殿女房よ、絹布の裏地を拝受いたしました。この、あなたのありがたいお志は、法華経のご本尊の御前にご報告いたしました。
[2]本当のこととは思いませんが、ここにいる弟子たちがいうことには、あなたは、お子さんがたくさんいるし、ほんとうに暮らしがままにならないと歎いていらっしゃるということです。それはお気の毒には思いますけれども、今こそ窮屈だがやがて幸せがやってくると、気を取り直して頑張ってください。恐恐謹言。
[3]<日>十一月二十五日日>
[4]<人>日 蓮 <花押>花押花押>人>
[5]<先>兵衛志殿女房御返事先>